Characteristic of legal communication: Addressees of legal acts

Authors

  • Sergei A. Belov St Petersburg State University, 7–9, Universitetskaya nab., St Petersburg, 199034, Russian Federation https://orcid.org/0000-0003-4935-9658

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu14.2022.401

Abstract

While the communicative approach to the law is spread widely today, characteristic of legal communication are still purely described and weakly researched. Linguists and experts in theory of communication are not involved in discourse of legal notions and practice of law, whereas jurists are not ready to step out of this discourse. This article represents an attempt to overcome these difficulties and to find in law necessary parameters (focusing on the figure of addressee), being equipped with the methodology of communication theory. Resuming analysis of the substance and conditions of legal communication, the author concludes that recognized in the contemporary linguistic interaction model of communication with some limits are applied to the legal communication. Law does not suppose that content of legal acts (messages of legal communication) is determined solely by intention and will of addresser. Interpretation of legal acts is an important part of the mechanism of law and it needs active involvement of addressee, though unlike in communication of other types, the addressee cannot enjoy the full freedom of interpretation of text, aliened form the addresser. In law, this would raise a risk of violation the equal protection — fundamental principle of law. Addressees of legal acts are either executors or enforcers of legal prescriptions. Interpretation of enforcers tends to be coordinated and unified, leading to forming of collective enforcing addressee. Anyway, the execution of legal prescriptions is to be volitional and conscious, therefore the executors should keep the role of direct addressees as well, though their interpretation of legal acts will be subordinated to that of enforcers. The non-normative acts in the most cases (excluding non-reception one-sided deals and private applications to public authorities) have one main addressee, while the circle of potential addressees remains indefinite.

Keywords:

legal communication, addressee of communication, interpretation of legal acts, law-enforcement, equal protection principle, language of legal documents, intelligibility of legal acts, intelligibility of legal language, legal linguistics

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Библиография

Алекси, Роберт. 2011. Понятие и действительность права (ответ юридическому позитивизму). Пер. с нем. М.: Инфотропик Медиа.

Васьковский, Евгений В. 1901. Цивилистическая методология. Ч. 1: Учение о толковании и применении гражданских законов. Одесса: «Экономическая» типография.

Воробьева, Марина Е. 2014. «Интерпретационное функционирование юридического языка в обыденном сознании (на материале толкований юридических терминов рядовыми носителями русского языка)». Дис. … канд. филол. наук, Кемеровский государственный университет.

Гадамер, Ханс-Георг. 1988. Истина и метод: Основы философской герменевтики. Пер. с нем. М.: Прогресс.

Голев, Николай Д. 2006. «Правовая коммуникация в зеркале естественного языка». Юрислингвистика 7: 8–39.

Голев, Николай Д. 2014. «Обыденное филологическое толкование текста закона как компонент правовой коммуникации: взгляд лингвиста». Вопросы когнитивной лингвистики 2 (39): 5–15.

Голев, Николай Д. 2016. «Язык закона и лингвистическая экспертиза законопроекта в свете правовой коммуникации». Динамика языковых и культурных процессов в современной России 5: 132–136.

Дворкин, Рональд. 2020. Империя права. Пер. с англ. М.: Издательство Института Гайдара.

Ким, Лидия Г., Николай Д. Голев. 2008. «Об отношениях адресата, автора и текста в парадигме лингвистического интерпретационизма». Сибирский филологический журнал 1: 144–153.

Лушников, Павел В. 2019. «Правовая коммуникация и ее участники: теоретический аспект». Вестник Удмуртского университета 29 (3): 369–378.

Мухтаров, Долгат Д. 2021. «Теоретические аспекты правовой коммуникации. Лучшая научная работа 2021». Сборник статей II Междунар. науч.-исслед. конкурса: 159–161. Пенза: Наука и просвещение.

Остин, Джон Л. 1986. «Слово как действие». Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов, 22–129. М.: Прогресс.

Поваров, Юрий С. 2021. «Разграничение сделок на требующие и не требующие восприятия: основания и значение». Правовое государство: теория и практика 17 (1): 160–176. https://doi.org/10.33184/pravgos-2021.1.13

Поляков, Андрей В. 2001. Общая теория права. СПб.: Юридический центр Пресс.

Романова, Екатерина А. 2011. «Правовая коммуникация: общетеоретический анализ». Дис. … канд. юрид. наук, Саратовская государственная юридическая академия.

Тимошина Елена В., ред. 2022. Стратегии судебного толкования и принципы права. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та.

Харт, Герберт Л. А. 2007. Понятие права. Пер. с англ. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та.

Хук, Марк ван. 2012. Право как коммуникация. Пер. с англ. СПб.: Изд. дом С.-Петерб. ун-та, Университетский издательский консорциум.

Эко, Умберто. 2016. Роль читателя: исследования по семиотике текста. Пер. с англ. и ит. М.: АСТ, Corpus.

Якобсон, Роман, 1975. «Лингвистика и поэтика». Структурализм: «за» и «против», 193–230. М.: Прогресс.

References

Aleksi, Robert. 2011. The concept and validity of law (a reply to legal positivism). Rus. ed. Moscow, Infotropik-Media Publ. (In Russian)

Austin, John L. 1986. “Word as an action (How to do things with words)”. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Iss. 17: Teoriia rechevykh aktov, 22–129. Moscow, Progress Publ. (In Russian)

Dworkin, Ronald. 2020. Law’s Empire. Rus. ed. Moscow, Institut Gaidara Publ. (In Russian)

Eco, Umberto. 2016. The role of the reader: Explorations in the semiotics of texts. Rus. ed. Moscow, AST Publ.,Corpus Publ. (In Russian)

Gadamer, Hans-Georg. 1988. Truth and method: Foundations of philosophical hermeneutic. Rus. ed. Moscow,Progress Publ. (In Russian)

Golev, Nikolay D. 2006. “Legal communication in the mirror of natural language”. Iurislingvistika 7: 8–39.(In Russian)

Golev, Nikolay D. 2014. “Commonplace philologic interpretation of text of law as a component of legal communication: A view of a linguist”. Voprosy kognitivnoi lingvistiki 2 (39): 5–15. (In Russian)

Golev, Nikolay D. 2016. “Language of law and linguistic expertise of a bill in the light of legal communication”. Dinamika iazykovykh i kul’turnykh protsessov v sovremennoi Rossii 5: 132–136. (In Russian)

Hart, Gerbert L. A. 2007. Concept of Law. Rus. ed. St Petersburg, St Petersburg University Press. (In Russian)

Hoecke, Mark van. 2012. Law as communication. Rus. ed. St Petersburg, St Petersburg University Press, Universitetskii izdatel’skii konsortsium Publ. (In Russian)

Jakobson, Roman. 1975. “Linguistic and poetics”. Strukturalizm: “za” i “protiv”, 193–230. Moscow, Progress Publ. (In Russian)

Kim, Lidia G., Nikolay D. Golev. 2008. “On relations of addressee, author and text in the paradigm of linguistic interpretationism”. Sibirskii filologicheskii zhurnal 1: 144–153. (In Russian)

Lushnikov, Pavel V 2019. “Legal communication and its participants: Theoretical aspect”. Vestnik Udmurtskogo universiteta 29 (3): 369–378. (In Russian)

Mukhtarov, Dolgat D. 2021. “Theoretical aspects of legal communication. The best research paper 2021”. Sbornik statei II Mezhdunarodnogo nauchno-issledovatel’skogo konkursa: 159–161. Penza, Nauka i prosveshchenie Publ. (In Russian)

Poliakov, Andrei V. 2001. General theory of law. St Petersburg, Iuridicheskii tsentr Press Publ. (In Russian)

Povarov, Yuriy S. 2021. “Classification of deals as requiring and not requiring perception: Grounds and meanings”. Pravovoe gosudarstvo: teoriia i praktika 17 (1): 160–176. https://doi.org/10.33184/pravgos-2021.1.13 (In Russian)

Romanova, Ekaterina A. 2011. “Legal communication: general theoretical analysis”. PhD Thesis in Law, Saratovskaia gosudarstvennaia iuridicheskaia akademiia. (In Russian)

Timoshina, Elena V., ed. 2022. Strategies of judicial interpretation and principles of law. St Petersburg, St Petersburg University Press. (In Russian)

Vas’kovskiy, Evgeniy V. 1901. Civilistic methodology. Part 1: The doctrine of interpretation and application of civil laws. Odessa, “Ekonomicheskaia” tipografiia Publ. (In Russian)

Vorob’eva, Marina E. 2014. “Interpretational functioning of legal language in the commonplace mentality(on the materials of interpretation of legal terms by ordinary Russian native-speakers)”. PhD Thesis in Philology, Kemerovskii gosudarstvennyi universitet. (In Russian)

Published

2022-12-15

How to Cite

Belov, S. A. (2022). Characteristic of legal communication: Addressees of legal acts. Vestnik of Saint Petersburg University. Law, 13(4), 841–859. https://doi.org/10.21638/spbu14.2022.401

Issue

Section

Public and Private Law: Applied Research