Языковая неоднозначность и неопределённость в русских правовых текстах

  • Ольга Владимировна Блинова Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7—9; Научно-исследовательский институт «Высшая школа экономики», Российская Федерация, 190068, Санкт-Петербург, ул. Союза Печатников, 16 https://orcid.org/0000-0002-5665-3495
  • Сергей Александрович Белов Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0003-4935-9658

Аннотация

В русских правовых текстах наблюдается целый ряд имеющих языковую природу явлений, обозначаемых юристами общим понятием «неопределенность». Класс таких выражений неоднороден: они имеют различные источники неопределенности и разные алгоритмы интерпретации. В настоящей статье предлагается классификация данных выражений с лингвистической точки зрения, что позволит юристам получить инструмент для систематического поиска и анализа случаев неопределенности. В основе представленной классификации лежит традиционное различение языковой неоднозначности (ambiguity) — в статье говорится только о лексической, синтаксической и референциальной неоднозначности — и языковой неопределенности (vagueness). Среди случаев неопределенности (vagueness) выделяется, во-первых, неопределенность в узком смысле, наблюдаемая прежде всего в контекстах с градуальными прилагательными (‘высокий’, ‘большой’), в том числе описывающими интерпретационно-оценочные характеристики (‘важный’, ‘разумный’). Во-вторых, обсуждается нечеткость, проявляющаяся при употреблении целого ряда выражений, среди которых: хеджи типа ‘явно’, модификаторы степени проявления признака типа ‘крайне’, нечеткие кванторы типа ‘незначительное количество’, нечеткие выражения со значением времени типа ‘незамедлительно’ и др.; референциально нечеткие нарицательные существительные и описательные выражения, в частности, обозначающие временные интервалы (‘дневное время’), части тела (‘область головы и шеи’), географические объекты и территории (‘зона расположения объекта’); названия классов объектов или явлений (‘транспортные средства’), нарицательные существительные, обозначающие неопределенно большое (или, существенно реже, малое) количество объектов (‘толпа’, ‘группа’), а также прилагательные типа ‘многодетный’. В-третьих, говорится про недостаточность конкретизации, наблюдаемую у слов, не передающих какой-то конкретной семантической информации (ср. существительные ‘заявитель’, ‘опекун’, не уточняющие пол), и в недостаточно конкретизированных контекстах типа ‘после 16 часов’, ‘до 18 лет’. Кроме собственно классификации случаев неоднозначности и неопределенности, приводятся примеры семантических тестов и языковые иллюстрации выделенных типов неоднозначности и неопределенности, в том числе из правовых текстов.

Ключевые слова:

язык права, русский язык, семантика, языковая неоднозначность, лексическая неоднозначность, структурная неоднозначность, языковая неопределенность, языковая нечеткость, недостаточность конкретизации

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Литература

Библиография

Апресян, Юрий Д., ред. 2003. Новый объяснительный словарь синонимов. М.: Языки славянской культуры.

Апресян, Юрий Д. 1971. «О регулярной многозначности». Известия АН СССР. Отделение литературы и языка XXX (6): 509–523.

Апресян, Юрий Д. 1984. «Семантика». Энциклопедический словарь юного филолога, 259–261. М.: Педагогика.

Барабаш, Ольга В. 2013. «К проблеме толкования правовых документов: антикоррупционный аспект». Политическая лингвистика 3: 209–214.

Баранов, Анатолий Н. 2012. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука.

Бочаров, Виктор В., Ольга В. Митренина. 2017. «Компьютерная морфология». Прикладная и компьютерная лингвистика, под ред. Игоря С. Николаева, Ольги В. Митрениной, Татьяны М. Ландо, 14–34. М.: Издательская группа URSS.

Бочкарев, Андрей Е. 2014. «Категоризация». Семантика. Основной лексикон, 113–117. Нижний Новгород: ДЕКОМ.

Вежбицкая, Анна. 1996. «Прототипы и инварианты». Язык. Культура. Познание, под ред. Михаила А. Кронгауза, 201–230. М.: Русские словари.

Власенко, Николай А. 2013. «Неопределенность в праве: природа и формы выражения». Журнал российского права 2 (194): 32–44.

Геккина, Елена Н. 2019. «Синтаксическая омонимия в деловом дискурсе: опыт типологии под углом зрения экспертных задач». Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН 15 (1): 130–142. https://doi.org/10.30842/alp2306573715106.

Гладкий, Алексей В. 1985. Синтаксические структуры естественного языка в автоматизированных системах общения. М.: Наука.

Добров, Алексей В. 2017. «Компьютерный синтаксис». Прикладная и компьютерная лингвистика, под ред. Игоря С. Николаева, Ольги В. Митрениной, Татьяны М. Ландо, 35–59. М.: Издательская группа URSS.

Додонов, Вячеслав Н., Виктор Д. Ермаков, Марина А. Крылова. 2001. Большой юридический словарь. М.: Инфра-М.

Евгеньева, Анастасия П., ред. 1981–1984. Словарь русского языка: в 4 т. М.: Русский язык.

Зализняк, Анна А. 2003. «Неоднозначность, каламбур и некаламбурное совмещение значений: к проблеме представления многозначности». Доклады международной конференции «Диалог 2003». Дата обращения 15 августа, 2020. http://www.dialog-21.ru/media/2705/zalizniak.pdf.

Зализняк, Анна А. 2013. Русская семантика в типологической перспективе. М.: Языки славянской культуры.

Захаренко, Елена Н., Любовь Н. Комарова, Ия В. Нечаева. 2003. Новый словарь иностранных слов: 25 000 слов и словосочетаний. М.: Азбуковник. Дата обращения 15 августа, 2020. http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=232.

Зуга, Оксана В. 2019. «Конструкции со значением определения в нормативных правовых актах: проблемы восприятия и интерпретации». Современная теоретическая лингвистика и проблемы судебной экспертизы: сб. науч. работ по итогам Международной научной конференции «Современная теоретическая лингвистика и проблемы судебной экспертизы» (Москва, 1–2 октября 2019 г.). М.: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина.

Иванова, Анна Ю. 2018. Русский язык в деловой документации: учебник и практикум для среднего профессионального образования. М.: Юрайт.

Иорданская, Лидия Н. 1967. «Синтаксическая омонимия в русском языке (с точки зрения автоматического анализа и синтеза)». Научно-техническая информация: бюллетень 2 (5): 9–17.

Князев, Юрий П. 2007. Грамматическая семантика. Русский язык в типологической перспективе. М.: Языки славянской культуры.

Кустова, Галина И. 2018. «Прилагательное». Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. Дата обращения 15 августа, 2020. http://rusgram.ru/pdf/adjective_kustova_2018_06_final_print.pdf.

Мистюк, Татьяна Л. 2017. «Нарушение лексических норм русского языка и их отражение в материалах судебной лингвистической экспертизы». Филологические науки. Вопросы теории и практики 3 (69): 139–142.

Муравенко, Елена В. 2008. «Что такое синтаксическая омонимия». Лингвистика для всех: Летние лингвистические школы 2005 и 2006, под ред. Елены В. Муравенко, Ольги Ю. Шеманаевой, 153–158. М.: МЦНМО.

Назаренко, Татьяна Н. 2006. «Неопределенность в российском праве». Дис. … канд. юрид. наук, Российская академия правосудия.

Падучева, Елена В. 2009. «О структуре абзаца». Падучева, Елена В. Статьи разных лет, 173–180. М.: Языки славянской культуры.

Падучева, Елена В. 2016. «Модальность». Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. Дата обращения 15 августа, 2020. http://rusgram.ru/pdf/1_modality_201604_finalfinal.pdf.

Падучева, Елена В. 2017. «Эгоцентрические языковые единицы». Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. Дата обращения 15 августа, 2020. http://rusgram.ru/pdf/egocentriki_20170428_final_print.pdf.

Перцов, Николай В. 2000. «О неоднозначности в поэтическом языке». Вопросы языкознания 3: 55–82.

Рахилина, Екатерина В. 2009. «Семантика лексической множественности в русском языке». Вопросы языкознания 4: 13–40.

Розина, Раиса И. 1994. «Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте». Вопросы языкознания 6: 60–78.

Рубашкин, Валерий Ш. 2010. «Информационный анализ делового текста. Стратегии анализа и компоненты анализатора». Электронные библиотеки 13 (1). Дата обращения 15 августа, 2020. https://elbib.ru/article/view/297.

Санников, Владимир З. 2002. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки славянской культуры.

Соболева, Анита К. 2007. «Законодательная дефиниция как способ преодоления многозначности слова в юридическом дискурсе». Юридическая техника 1: 116–122.

Третьякович, Екатерина В. 2018. «Семантическая неопределенность в российском праве». Международный журнал гуманитарных и естественных наук 5 (2): 285–290.

Трубачев, Олег Н. 1959. История славянских терминов родства. М.: Издательство АН СССР.

Федорова, Ольга В. 2014. Экспериментальный анализ дискурса. М.: Языки славянской культуры.

Федорова, Ольга В. 2015. «Типология референциальных конфликтов (экспериментальное исследование)». Язык и мысль. Современная когнитивная лингвистика, сост. Андрей А. Кибрик, Алексей Д. Кошелев, 635–675. М.: Языки славянской культуры.

Хазова, Ольга А. 2016. Искусство юридического письма. М.: Издательство Юрайт.

Чернова, Дарья В. 2016. «Процесс обработки синтаксически неоднозначных предложений: психолингвистическое исследование». Дис. … канд. филол. наук, Санкт-Петербургский государственный университет.

Ahrens, Kathleen V. 1998. “Lexical ambiguity resolution: Languages, tasks, and timing”. Syntax and Semantics, vol. 31: Sentence Processing: A Crosslinguistic Perspective, ed. by Dieter Hillert, 11–31. San Diego: Academic Press.

Alston, William P. 1967. “Vagueness”. Encyclopedia of Philosophy, ed. by Paul Edwards, 218–221. New York: MacMillan and Free Press.

Altmann, Gerry T. 1998. “Ambiguity in sentence processing”. Trends in Cognitive Sciences 2: 146–152.

Anesa, Patrizia. 2014. “Defining Legal Vagueness: A Contradiction in Terms?” Pólemos 8 (1): 193 –209.

Asgeirsson, Hrafn. 2011. “Vagueness and Power Delegation in Law: A Reply to Sorensen”. Law and Language. Current Legal Issues 15: 344–355.

Barker, Chris. 2006. “Vagueness”. Encyclopedia of Language and Linguistics, ed. by Keith Brown, 294–298. Oxford, UK: Elsevier.

Biber, Douglas. 1988. Variations across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.

Bromberger, Sylvain. 2012. “Vagueness, Ambiguity, and the ‘Sound’ of Meaning”. Analysis and Interpretation in the Exact Sciences. Essays in Honor of William Demopoulos, eds Melanie Frappier, Derek Brown, and Robert Disalle, 75–94. New York: Springer.

Bylinina, Lisa. 2016. “Judge-Dependence in Degree Constructions”. Journal of Semantics 34 (2): 291–331. https://doi.org/10.1093/jos/ffw011.

Clark, Herbert H. 1996. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Devos, Filip. 2003. “Semantic Vagueness and Lexical Polyvalence”. Studia Linguistica 57 (3): 121–141.

Devos, Filip, Nancy Van Gyseghem, Ria Vandenberghe, Rita De Caluwe. 1994. “Modelling vague lexical time expressions by means of fuzzy set theory”. Journal of Quantitative Linguistics 1 (3): 189–194. https://doi.org/10.1080/09296179408590016.

Empson, William. 1965. Seven types of ambiguity. Edinburgh: Penguin Books.

Endicott, Timothy A. O. 1997. “Vagueness and Legal Theory”. Legal Theory 3 (1): 37–63. https://doi.org/10.1017/S135232520000063X.

Engberg, Jan, Dorothee Heller. 2007. “Vagueness and Indeterminacy in Law”. Legal Discourse across Cultures and Systems, eds Vijay K. Bhatia, Christopher N. Candlin, Jan Engberg, Jane Lung, 145–168. Hong Kong: Hong Kong University Press, HKU.

Fedorova, Olga V. 2014. “The role of potential referential conflict in the choice of a referring expression”. The Russian Journal of Cognitive Science 1 (1–2): 6–21.

Ferreira, Victor S., Robert Slevc, Erin S. Rogers. 2005. “How do speakers avoid ambiguous linguistic expressions?” Cognition 96: 263–284.

Geeraerts, Dirk. 1993. “Vagueness’s puzzles, polysemy’s vagaries”. Cognitive Linguistics 4 (3): 223–272. https://doi.org/10.1515/cogl.1993.4.3.223.

Greenawalt, Kent. 2001. “Vagueness and judicial responses to legal indeterminacy”. Legal Theory 7 (4), 433–445. https://doi.org/10.1017/S1352325201704077.

Grice, Paul H. 1989. Studies in the Way of Words. Harvard: Harvard University Press.

Hankamer, Jorge. 1973. “Unacceptable Ambiguity”. Linguistic Inquiry 4 (1): 17–68.

Hart, Herbert. 1958. “Positivism and the separation of law and morals”. Harvard Law Review 71: 593–629.

Hyde, Dominic, Diana Raffman. 2018. “Sorites Paradox”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2018 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Дата обращения 15 августа, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/sum2018/entries/sorites-paradox.

Jónsson, Ólafur P. 2009. “Vagueness, Interpretation, and the Law”. Legal Theory 15 (3): 193–214. https://doi.org/10.1017/S1352325209990012.

Keefe, Rosanna. 2000. Theories of Vagueness. Cambridge: Cambridge University Press.

Kempson, Ruth M. 1977. Semantic Theory. Cambridge: Cambridge University Press.

Kennedy, Christopher. 2007. “Vagueness and grammar: the semantics of relative and absolute gradable adjectives”. Linguistics & Philosophy 30: 1–45. https://doi.org/10.1007/s10988-006-9008-0.

Korta, Kepa, John Perry. 2020. “Pragmatics”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2020 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Дата обращения 15 августа, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/spr2020/entries/pragmatics.

Lakoff, George. 1970. “A Note on Vagueness and Ambiguity”. Linguistic Inquiry 1 (3): 357–359.

Lakoff, George. 1973. “Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts”. Journal of Philosophical Logic 2 (4): 458–508.

Larenz, Karl, Claus-Wilhelm Canaris. 1995. Methodenlehre der Rechtswissenschaft. Berlin; Heidelberg: Springer-Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-662-08709-1.

MacDonald, Maryellen C., Neal J. Pearlmutter, Mark S. Seidenberg. 1994. “The lexical nature of syntactic ambiguity resolution”. Psychological Review 101 (4): 676–703. https://doi.org/10.1037/0033-295X. 101.4.676.

Manning, Christopher D., Hinrich Schutze. 1999. Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, Massachusetts; London, England: The MIT Press.

Mattila, Heikki E. S. 2013. Comparative Legal Linguistics: Language of Law, Latin and Modern Lingua Francas. London; New York: Routledge.

Mellinkoff, David. 1963. The Language of the Law. Boston; Toronto: Little, Brown & Co.

Moldovan, Andrei. 2019. “Descriptions and Tests for Polysemy”. Axiomathes n/a: 1–12. https://doi.org/10.1007/s10516-019-09445-y.

Piantadosi, Steven T., Harry Tily, Edward Gibson. 2012. “The communicative function of ambiguity in language”. Cognition 122 (3): 280–291. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2011.10.004.

Pinkal, Manfred. 1985. Logic and lexicon: the semantics of the indefinite. Dordrecht: Springer Science + Business Media Dordrecht.

Pinkal, Manfred. 1996. “Vagueness, Ambiguity and Underspecification”. Proceedings from the Conference on Semantics and Linguistic Theory, Rutgers University (SALT), eds Teresa Galloway, Justin Spence, 185–201. Ithaca: Cornell University.

Poscher, Ralf. 2012. “Ambiguity and Vagueness in Legal Interpretation”. The Oxford Handbook of Language and Law, eds Lawrence M. Solan, Peter M. Tiersma, 128–144. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199572120.013.0010.

Prince, Ellen F., Joel Frader, Charles Bock. 1982. “On hedging in physician-physician discourse”. Linguistics and the Professions, ed. by Robert J. di Pietro, 83–97. Norwood, NJ: Ablex Publishing.

Rosch, Eleanor H. 1973. “On the internal structure of perceptual and semantic categories”. Cognitive Development and the Acquisition of Language, ed. by Timothy E. Moore, 111–144. New York: Academic Press.

Salager-Meyer, Françoise. 1995. “I think that perhaps you should: A study of hedges in written scientific discourse”. The Journal of TESOL France 2 (2): 127–143.

Schane, Sanford. 2002. “Ambiguity and Misunderstanding in the Law”. Thomas Jefferson Law Review 25 (1): 167–194. Дата обращения 15 августа, 2020. https://heinonline.org/HOL/LandingPage?handle=hein.journals/tjeflr25&div=3&id=&page=.

Sennet, Adam. 2016. “Ambiguity”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2016 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Дата обращения 15 августа, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/spr2016/entries/ambiguity/.

Slocum, Brian G. 2017. “Pragmatics and Legal Texts: How Best to Account for the Gaps between Literal Meaning and Communicative Meaning”. The Pragmatic Turn in Law: Inference and Interpretation in Legal Discourse, eds Janet Giltrow, Dieter Stein, 119–144. Boston, Berlin: de Gruyter Mouton.

Smith, Peter, Rosanna Keefe. 1999. “Vagueness”. The MIT encyclopedia of the cognitive sciences, eds Robert A. Wilson, Frank C. Keil, 861–862. The MIT Press.

Solan, Lawrence M. 2005. “Vagueness and ambiguity in legal interpretation”. Vagueness in Normative Texts. Linguistic Insights Studies in language and Communication 23, eds Vijay Kumar Bhatia, Jan Engberg, Maurizio Gotti, Dorothee Heller, 73–96. Bern: Peter Lang.

Solan, Lawrence M. 2017. “One ambiguity, three legal approaches”. The Pragmatic Turn in Law: Inference and Interpretation in Legal Discourse, eds Janet Giltrow, Dieter Stein, 145–164. Boston, Berlin: de Gruyter Mouton.

Solan, Lawrence M., Tammy Gales. 2017. “Corpus Linguistics as a Tool in Legal Interpretation”. Brigham Young University Law Review 2017 (6): 1311–1358. Дата обращения 15 августа, 2020. https://digitalcommons.law.byu.edu/lawreview/vol2017/iss6/5.

Solt, Stephanie. 2015. “Vagueness and Imprecision: Empirical Foundations”. Annual Review of Linguistics 1 (1): 107–127. https://doi.org/10.1146/annurev-linguist-030514-125150.

Sorensen, Roy 2001. “Vagueness Has No Function in Law”. Legal Theory 7 (4): 387–417. https://doi.org/10.1017/S1352325201704041.

Sorensen, Roy. 2018. “Vagueness”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2018 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Дата обращения 15 августа, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/sum2018/entries/vagueness/.

Tanenhaus, Michael K., Julie C. Sedivy. 1999. “Ambiguity”. The MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences, eds Robert A. Wilson, Frank C. Keil, 14–15. Cambridge, MA: MIT Press.

Van Deemter, Kees. 2010. Not Exactly: In Praise of Vagueness. New York: Oxford University Press Inc.

Van Trijp, Remi. 2017. “Transparency versus Processing Efficiency: A Case Study on German Declension”. Language, Cognition, and Computational Models, eds Thierry Poibeau, Aline Villavicencio, 289–318. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316676974.011.

Vass, Holly. 2017. “Lexical verb hedging in legal discourse: The case of law journal articles and Supreme Court majority and dissenting opinions”. English for Specific Purposes 48: 17–31.

Wagner, Anne. 2005. “Law on Language”. Encyclopedia of Language and Linguistics, ed. by Keith Brown, 731–737. Oxford, UK: Elsevier.

Wasow, Thomas, Amy Perfors, David Beaver. 2005. “The Puzzle of Ambiguity”. Morphology and the Web of Grammar: Essays in Memory of Steven G. Lapointe, eds Orhan Orgun, Peter Sells, 265–282. Stanford: CSLI Publications.

Wasow, Thomas. 2015. “Ambiguity Avoidance is Overrated”. Ambiguity: Language and Communication, ed. by Susanne Winkler, 29–48. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110403589-003.

Winter-Froemel, Esme, Angelika Zirker. 2015. “Ambiguity in Speaker-Hearer-Interaction: A Parameter-Based Model of Analysis”. Ambiguity: Language and Communication, ed. by Susanne Winkler, 283–340. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110403589-013.

Zeller, Tom. 2018. “Detecting Ambiguity in Statutory Texts”. Bachelor thesis, Universität Stuttgart.

Zhang, Qiao. 1998. “Fuzziness-vagueness-generality-ambiguity”. Journal of Pragmatics 29 (1): 13–31.

Zwicky, Arnold M., Jerrold M. Sadock. 1975. “Ambiguity tests and how to fail them”. Syntax and Semantics 4, ed. by John P. Kimball, 1–36. New York: Academic Press.

References

Ahrens, Kathleen V. 1998. “Lexical ambiguity resolution: Languages, tasks, and timing”. Syntax and Semantics, vol. 31: Sentence Processing: A Crosslinguistic Perspective, ed. by Dieter Hillert, 11–31. San Diego: Academic Press.

Alston, William P. 1967. “Vagueness”. Encyclopedia of Philosophy, ed. by Paul Edwards, 218–221. New York: MacMillan and Free Press.

Altmann, Gerry T. 1998. “Ambiguity in sentence processing”. Trends in Cognitive Sciences 2: 146–152.

Anesa, Patrizia. 2014. “Defining Legal Vagueness: A Contradiction in Terms?” Pólemos 8 (1): 193 –209.

Apresian, Iurii D., 1971. “On regular polysemy”. Izvestiia AN SSSR. Otdelenie literatury i iazyka XXX (6): 509–523. (In Russian)

Apresian, Iurii. D. 1984. “Semantics”. Entsiklopedicheskii slovar’ iunogo filologa, 259–261. Moscow, Pedagogika Publ. (In Russian)

Apresian, Iurii D., ed. 2003. New explanatory dictionary of synonyms. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Asgeirsson, Hrafn. 2011. “Vagueness and Power Delegation in Law: A Reply to Sorensen”. Law and Language. Current Legal Issues 15: 344–355.

Barabash, Olga V. 2013. «To the problem of interpretation of legal documents: Anticorupption aspect».Politicheskaia lingvistika 3: 209–214. (In Russian)

Baranov, Anatolii N. 2012. Linguistic Text Expertise, tutorial. Moscow, Flinta, Nauka Publ. (In Russian)

Barker, Chris. 2006. “Vagueness”. Encyclopedia of Language and Linguistics, ed. by Keith Brown, 294–298. Oxford, UK: Elsevier.

Biber, Douglas. 1988. Variations across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.

Bocharov, Viktor V., Olga V. Mitrenina. 2017. “Computer morphology”. Prikladnaia i komp’iuternaia lingvistika, eds Igor S. Nikolaev, Olga V. Mitrenina, Tatiana M. Lando, 14–34. Moscow, URSS Publ. (In Russian)

Bochkarev, Andrei E. 2014. “Categorization”. Semantika. Osnovnoi leksikon, 113–117. Nizhny Novgorod, DEKOM Publ. (In Russian)

Bromberger, Sylvain. 2012. “Vagueness, Ambiguity, and the ‘Sound’ of Meaning”. Analysis and Interpretation in the Exact Sciences. Essays in Honor of William Demopoulos, eds Melanie Frappier, Derek Brown, and Robert Disalle, 75–94. New York: Springer.

Bylinina, Lisa. 2016. “Judge-Dependence in Degree Constructions”. Journal of Semantics 34 (2): 291–331. https://doi.org/10.1093/jos/ffw011.

Chernova, Daria V. 2016. “Processing of syntactically ambiguous sentences: psycholinguistic study”. PhD Diss. in Philology, Sankt-Peterburgskii gosudarstvennyi universitet. (In Russian)

Clark, Herbert H. 1996. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Devos, Filip. 2003. “Semantic Vagueness and Lexical Polyvalence”. Studia Linguistica 57 (3): 121–141.

Devos, Filip, Nancy Van Gyseghem, Ria Vandenberghe, Rita De Caluwe. 1994. “Modelling vague lexical time expressions by means of fuzzy set theory”. Journal of Quantitative Linguistics 1 (3): 189–194. https://doi.org/10.1080/09296179408590016.

Dobrov, Aleksei V. 2017. “Computer syntax”. Prikladnaia i komp’iuternaia lingvistika, eds Igor S. Nikolaev, Olga V. Mitrenina, Tatiana M. Lando, 35–59. Moscow, URSS Publ. (In Russian)

Dodonov, Viacheslav N., Viktor D. Ermakov, Marina A. Krylova. 2001. Big Law Dictionary. Moscow, Infra-M Publ. (In Russian)

Empson, William. 1965. Seven types of ambiguity. Edinburgh: Penguin Books.

Engberg, Jan, Dorothee Heller. 2007. “Vagueness and Indeterminacy in Law”. Legal Discourse across Cultures and Systems, eds Vijay K. Bhatia, Christopher N. Candlin, Jan Engberg, Jane Lung, 145–168. Hong Kong: Hong Kong University Press, HKU.

Endicott, Timothy A. O. 1997. “Vagueness and Legal Theory”. Legal Theory 3 (1): 37–63. https://doi.org/10.1017/S135232520000063X.

Evgenieva, Anastasiia P., ed. 1981–1984. Dictionary of the Russian language: in 4 vols. Moscow, Russkii iazyk Publ. (In Russian)

Fedorova, Olga V. 2014. Experimental Discourse Analysis. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Fedorova, Olga V. 2014. “The role of potential referential conflict in the choice of a referring expression”. The Russian Journal of Cognitive Science 1 (1–2): 6–21.

Fedorova, Olga V. 2015. “Typology of referential conflicts (experimental study)”. Iazyk i mysl’. Sovremennaia kognitivnaia lingvistika, comp. by Andrei A. Kibrik, Aleksei D. Koshelev, 635–675. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Ferreira, Victor S., Robert Slevc, Erin S. Rogers. 2005. “How do speakers avoid ambiguous linguistic expressions?” Cognition 96: 263–284.

Geeraerts, Dirk. 1993. “Vagueness’s puzzles, polysemy’s vagaries”. Cognitive Linguistics 4 (3): 223–272. https://doi.org/10.1515/cogl.1993.4.3.223.

Gekkina, Elena N. 2019. “Syntactic ambiguity in business discourse: the typology experience from the perspective of the expert tasks”. Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovanii RAN 15 (1): 130–142. https://doi.org/10.30842/alp2306573715106. (In Russian)

Gladkii, Aleksei V. 1985. Syntactic structures of natural language in automated communication systems. Moscow, Nauka Publ. (In Russian)

Greenawalt, Kent. 2001. “Vagueness and judicial responses to legal indeterminacy”. Legal Theory 7 (4), 433–445. https://doi.org/10.1017/S1352325201704077.

Grice, Paul H. 1989. Studies in the Way of Words. Harvard: Harvard University Press.

Hankamer, Jorge. 1973. “Unacceptable Ambiguity”. Linguistic Inquiry 4 (1): 17–68.

Hart, Herbert. 1958. “Positivism and the separation of law and morals”. Harvard Law Review 71: 593–629.

Hyde, Dominic, Diana Raffman. 2018. “Sorites Paradox”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2018 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Accessed August 15, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/sum2018/entries/sorites-paradox.

Iordanskaia, Lidiia N. 1967. “Syntactic homonymy in Russian (from the standpoint of automatic analysis and synthesis)”. Nauchno-tekhnicheskaia informatsiia: Biulleten’ 2 (5): 9–17. (In Russian)

Ivanova, Anna Iu. 2018. Russian language in business documentation: textbook and exercises for secondary vocational education. Moscow, Iurait Publ. (In Russian)

Jónsson, Ólafur P. 2009. “Vagueness, Interpretation, and the Law”. Legal Theory 15 (3): 193–214. https://doi.org/10.1017/S1352325209990012.

Keefe, Rosanna. 2000. Theories of Vagueness. Cambridge: Cambridge University Press.

Kempson, Ruth M. 1977. Semantic Theory. Cambridge: Cambridge University Press.

Kennedy, Christopher. 2007. “Vagueness and grammar: the semantics of relative and absolute gradable adjectives”. Linguistics & Philosophy 30: 1–45. https://doi.org/10.1007/s10988-006-9008-0.

Khazova, Olga A. 2016. The art of legal writing. Moscow, Iurait Publ. (In Russian)

Kniazev, Iurii P. 2007. Grammatical semantics. Russian language in typological perspective. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Korta, Kepa, John Perry. 2020. “Pragmatics”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2020 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Дата обращения 15 августа, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/spr2020/entries/pragmatics.

Kustova, Galina I. 2018. “Adjective”. Materialy dlia proekta korpusnogo opisaniia russkoi grammatiki. Accessed August 15, 2020. http://rusgram.ru/pdf/adjective_kustova_2018_06_final_print.pdf. (In Russian)

Lakoff, George. 1970. “A Note on Vagueness and Ambiguity”. Linguistic Inquiry 1 (3): 357–359.

Lakoff, George. 1973. “Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts”. Journal of Philosophical Logic 2 (4): 458–508.

Larenz, Karl, Claus-Wilhelm Canaris. 1995. Methodenlehre der Rechtswissenschaft. Berlin; Heidelberg: Springer-Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-662-08709-1.

MacDonald, Maryellen C., Neal J. Pearlmutter, Mark S. Seidenberg. 1994. “The lexical nature of syntactic ambiguity resolution”. Psychological Review 101 (4): 676–703. https://doi.org/10.1037/0033-295X. 101.4.676.

Manning, Christopher D., Hinrich Schutze. 1999. Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, Massachusetts; London, England: The MIT Press.

Mattila, Heikki E. S. 2013. Comparative Legal Linguistics: Language of Law, Latin and Modern Lingua Francas. London; New York: Routledge.

Mellinkoff, David. 1963. The Language of the Law. Boston; Toronto: Little, Brown & Co.

Mistiuk, Tatiana L. 2017. “Violation of the lexical norms of the Russian language and their reflection in the materials of the forensic linguistic examination”. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki 3 (69): 139–142. (In Russian)

Moldovan, Andrei. 2019. “Descriptions and Tests for Polysemy”. Axiomathes n/a: 1–12. https://doi.org/10.1007/s10516-019-09445-y.

Muravenko, Elena V. 2008. “What is syntactic homonymy”. Lingvistika dlia vsekh: Letnie lingvisticheskie shkoly 2005 i 2006, eds Elena V. Muravenko, Olga Iu. Shemanaeva, 153–158. Moscow, MTsNMO Publ.(In Russian)

Nazarenko, Tatiana N. 2006. “Indeterminacy in Russian law”. PhD Diss. in Law, Rossiiskaia akademiia pravosudiia.(In Russian)

Paducheva, Elena V. 2009. “On the structure of the paragraph”. Paducheva, Elena V. Stat’i raznykh let, 173–180. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Paducheva, Elena V. 2016. “Modality”. Materialy dlia proekta korpusnogo opisaniia russkoi grammatiki. Accessed August 15, 2020. http://rusgram.ru/pdf/1_modality_201604_finalfinal.pdf. (In Russian)

Paducheva, Elena V. 2017. “Egocentric language units”. Materialy dlia proekta korpusnogo opisaniia russkoi grammatiki. Accessed August 15, 2020. http://rusgram.ru/pdf/egocentriki_20170428_final_print.pdf.(In Russian)

Pertsov, Nikolai V. 2000. “On the ambiguity in poetic language”. Voprosy iazykoznaniia 3: 55–82. (In Russian)

Piantadosi, Steven T., Harry Tily, Edward Gibson. 2012. “The communicative function of ambiguity in language”. Cognition 122 (3): 280–291. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2011.10.004.

Pinkal, Manfred. 1985. Logic and lexicon: the semantics of the indefinite. Dordrecht: Springer Science + Business Media Dordrecht.

Pinkal, Manfred. 1996. “Vagueness, Ambiguity and Underspecification”. Proceedings from the Conference on Semantics and Linguistic Theory, Rutgers University (SALT), eds Teresa Galloway, Justin Spence, 185–201. Ithaca: Cornell University.

Poscher, Ralf. 2012. “Ambiguity and Vagueness in Legal Interpretation”. The Oxford Handbook of Language and Law, eds Lawrence M. Solan, Peter M. Tiersma, 128–144. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199572120.013.0010.

Prince, Ellen F., Joel Frader, Charles Bock. 1982. “On hedging in physician-physician discourse”. Linguistics and the Professions, ed. by Robert J. di Pietro, 83–97. Norwood, NJ: Ablex Publishing.

Rakhilina, Ekaterina V. 2009. “Semantics of lexical plurality in Russian”. Voprosy iazykoznaniia 4: 13–40. (In Russian)

Rosch, Eleanor H. 1973. “On the internal structure of perceptual and semantic categories”. Cognitive Development and the Acquisition of Language, ed. by Timothy E. Moore, 111–144. New York: Academic Press.

Rozina, Raisa I. 1994. “Cognitive relationships in taxonomy. Categorization of the world in language and text”. Voprosy iazykoznaniia 6: 60–78. (In Russian)

Rubashkin, Valerii Sh. 2010. “Information analysis of a business text. Strategies and analyzer components”. Elektronnye biblioteki 13 (1). Accessed August 15, 2020. https://elbib.ru/article/view/297. (In Russian)

Salager-Meyer, Françoise. 1995. “I think that perhaps you should: A study of hedges in written scientific discourse”. The Journal of TESOL France 2 (2): 127–143.

Sannikov, Vladimir Z. 2002. Russian language in the mirror of a language game. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Schane, Sanford. 2002. “Ambiguity and Misunderstanding in the Law”. Thomas Jefferson Law Review 25 (1): 167–194. Дата обращения 15 августа, 2020. https://heinonline.org/HOL/LandingPage?handle=hein.journals/tjeflr25&div=3&id=&page=.

Sennet, Adam. 2016. “Ambiguity”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2016 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Дата обращения 15 августа, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/spr2016/entries/ambiguity/.

Slocum, Brian G. 2017. “Pragmatics and Legal Texts: How Best to Account for the Gaps between Literal Meaning and Communicative Meaning”. The Pragmatic Turn in Law: Inference and Interpretation in Legal Discourse, eds Janet Giltrow, Dieter Stein, 119–144. Boston, Berlin: de Gruyter Mouton.

Smith, Peter, Rosanna Keefe. 1999. “Vagueness”. The MIT encyclopedia of the cognitive sciences, eds Robert A. Wilson, Frank C. Keil, 861–862. The MIT Press.

Soboleva, Anita K. 2007. “Legislative definition as a way to overcome the polysemy of a word in legal discourse”. Iuridicheskaia tekhnika 1: 116–122. (In Russian)

Solan, Lawrence M. 2005. “Vagueness and ambiguity in legal interpretation”. Vagueness in Normative Texts. Linguistic Insights Studies in language and Communication 23, eds Vijay Kumar Bhatia, Jan Engberg, Maurizio Gotti, Dorothee Heller, 73–96. Bern: Peter Lang.

Solan, Lawrence M. 2017. “One ambiguity, three legal approaches”. The Pragmatic Turn in Law: Inference and Interpretation in Legal Discourse, eds Janet Giltrow, Dieter Stein, 145–164. Boston, Berlin: de Gruyter Mouton.

Solan, Lawrence M., Tammy Gales. 2017. “Corpus Linguistics as a Tool in Legal Interpretation”. Brigham Young University Law Review 2017 (6): 1311–1358. Accessed 15 August, 2020. https://digitalcommons.law.byu.edu/lawreview/vol2017/iss6/5.

Solt, Stephanie. 2015. “Vagueness and Imprecision: Empirical Foundations”. Annual Review of Linguistics 1 (1): 107–127. https://doi.org/10.1146/annurev-linguist-030514-125150.

Sorensen, Roy 2001. “Vagueness Has No Function in Law”. Legal Theory 7 (4): 387–417. https://doi.org/10.1017/S1352325201704041.

Sorensen, Roy. 2018. “Vagueness”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2018 Edition), ed. by Edward N. Zalta. Stanford. Accessed 15 August, 2020. https://plato.stanford.edu/archives/sum2018/entries/vagueness/.

Tanenhaus, Michael K., Julie C. Sedivy. 1999. “Ambiguity”. The MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences, eds Robert A. Wilson, Frank C. Keil, 14–15. Cambridge, MA: MIT Press.

Tretiakovich, Ekaterina V. 2018. “Semantic uncertainty in Russian law”. Mezhdunarodnyi zhurnal gumanitarnykh i estestvennykh nauk 5 (2): 285–290. (In Russian)

Trubachev, Oleg N. 1959. History of Slavic kinship terms. Moscow, AN SSSR Publ. (In Russian)

Van Deemter, Kees. 2010. Not Exactly: In Praise of Vagueness. New York: Oxford University Press Inc.

Van Trijp, Remi. 2017. “Transparency versus Processing Efficiency: A Case Study on German Declension”. Language, Cognition, and Computational Models, eds Thierry Poibeau, Aline Villavicencio, 289–318. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316676974.011.

Vass, Holly. 2017. “Lexical verb hedging in legal discourse: The case of law journal articles and Supreme Court majority and dissenting opinions”. English for Specific Purposes 48: 17–31.

Vlasenko, Nikolai A. 2013. “Indeterminacy in law: nature and forms of expression”. Zhurnal rossiiskogo prava 2 (194): 32–44. (In Russian)

Wagner, Anne. 2005. “Law on Language”. Encyclopedia of Language and Linguistics, ed. by Keith Brown, 731–737. Oxford, UK: Elsevier.

Wasow, Thomas, Amy Perfors, David Beaver. 2005. “The Puzzle of Ambiguity”. Morphology and the Web of Grammar: Essays in Memory of Steven G. Lapointe, eds Orhan Orgun, Peter Sells, 265–282. Stanford: CSLI Publications.

Wasow, Thomas. 2015. “Ambiguity Avoidance is Overrated”. Ambiguity: Language and Communication, ed. by Susanne Winkler, 29–48. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110403589-003.

Winter-Froemel, Esme, Angelika Zirker. 2015. “Ambiguity in Speaker-Hearer-Interaction: A Parameter-Based Model of Analysis”. Ambiguity: Language and Communication, ed. by Susanne Winkler, 283–340. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110403589-013.

Zakharenko, Elena N., Liubov N. Komarova, Iia V. Nechaeva. 2003. New dictionary of foreign words: 25 000 words and phrases. Moscow, Azbukovnik Publ. Accessed 15 August, 2020. http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=232. (In Russian)

Zalizniak, Anna A. 2003. “Ambiguity, paronomasia and non-punning combination of meanings: to the problem of representing polysemy”. Doklady mezhdunarodnoi konferentsii Dialog 2003. Accessed August 15, 2020. http://www.dialog-21.ru/media/2705/zalizniak.pdf. (In Russian)

Zalizniak, Anna A. 2013. Russian semantics in a typological perspective. Mosсow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ. (In Russian)

Zeller, Tom. 2018. “Detecting Ambiguity in Statutory Texts”. Bachelor thesis, Universität Stuttgart.

Zhang, Qiao. 1998. “Fuzziness-vagueness-generality-ambiguity”. Journal of Pragmatics 29 (1): 13–31.

Zuga, Oksana V. 2019. “Constructions with the meaning of definition in regulatory legal acts: problems of perception and interpretation”. Sovremennaia teoreticheskaia lingvistika i problemy sudebnoi ekspertizy: sb. nauch. rabot po itogam Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii “Sovremennaia teoreticheskaia lingvistika i problemy sudebnoi ekspertizy” (Moskva, 1–2 oktiabria 2019 g.). Mosсow, Gosudarstvennyi institut russkogo iazyka im. A. S. Pushkina Publ. (In Russian)

Zwicky, Arnold M., Jerrold M. Sadock. 1975. “Ambiguity tests and how to fail them”. Syntax and Semantics 4, ed. by John P. Kimball, 1–36. New York: Academic Press.

Опубликован
2021-01-18
Как цитировать
Блинова, О. В., & Белов, С. А. (2021). Языковая неоднозначность и неопределённость в русских правовых текстах. Вестник Санкт-Петербургского университета. Право, 11(4), 774-812. https://doi.org/10.21638/spbu14.2020.401
Раздел
Публичное и частное право: прикладные исследования